Mangia, bevi e sii FELICE

Jez, pij a buď šťastný

Jaké jsou hlavní rozdíly mezi italskými Vánoci a těmi na Moravě?

Vím, že Vánoce už jsou za námi a nezbývá, než si zase rok počkat. Já jsem ale jejich velká milovnice a tak bych se s nimi ráda rozloučila patřičně a s grácií. Navíc ty letošní Natale stály opravdu za to a myslím si, že by se vám dnešní vyprávění mohlo líbit!

Tento rok jsem totiž na milovanou Moravu nevyrazila sama, ale hned s třemi Italy na palubě. Naše posádka čítala Mr. M, jeho tatínka, no a samozřejmě nesměl chybět ani náš 4nohý miláček Rocco boss :).  960 km dlouhá cesta z Toskánska na Jižní Moravu nám autem trvala přes 12 hodin. Cesta se dá zvládnout za míň, ale hodně pršelo a často jsme zastavovali.

Alespoň už nemáme Mini Coopera, takže jsem se při vánočních nákupech nežinýrovala. S radostí jsem pokoupila všechny vánoční dárky/regali di Natale, různé toskánské pochutiny a připravila Mr. M zabalené tašky. Jeho nadšení bylo o něco menší, než to moje, ale zvládli jsme to a do České republiky republiky docestovali celí a ve zdraví.

Naše skupinka byla tento rok o něco větší a tak jsme si pronajali baráček ze zahradou. Tímto děkujeme mým přátelům, kteří ubytování nabízí, za skvělé podmínky a ten nejlepší přístup! Místo je výborně situované, hned vedle parku, Mr. M oblíbené restaurace U Piráta a Kauflandu.  A u posledně zmíněného chvilku zůstaneme.

Nadšení v nákupním centru

Nevím, jak vy, ale já miluji nákupy potravin a to zejména v zahraničí. A mí italští spolucestovatelé to mají úplně stejně. Pochopili byste, o čem mluvím, kdybyste viděli jejich nadšení v pouhém Kauflandu! Zejména tatínek/babbo byl jak v Jiříkově vidění. Můj Ital už se cítil jistý v kramflecích, nešlo taky o jeho první návštěvu mé domoviny. S patřičnou důležitostí a znalostí moravských potravin kroužil po supermarketu a všechno taťkovi vysvětloval a ukazoval. Nejvíce se jim líbila široká nabídka uzenin a lahůdek, jako jsou pomazánky, chlebíčky nebo zavináče. Zato vůbec neznají náš celer!

V Toskánsku se používá řapíkatý celer/sedano, který se od toho našeho poněkud liší. Taťkovi doslova vyjely oči, když uviděl bulvu ještě špinavou od hlíny. Byli taky nemile překvapeni, jak drahá je u nás káva, hlavně ta italská. Celkově Ital uznal, že od jeho poslední návštěvy ceny dost vzrostly a byl z toho zaskočený celý pobyt.

V Kauflandu jsme strávili snad hodinu a nebyla to poslední návštěva. Druhý den se tam chtěli vrátit, k mému štěstí bylo přes svátky zavřeno. I tak jsme ale zpět do Toskánska dovezli spoustu specialit, jako jsou tvarůžky, klobásky, uzená bokovina a moravské víno. A co Italům na Moravě chutnalo nejvíce?

                             Moravské pochoutky v Toskánsku

Takové ruské kolo na trzích v Itálii běžně neuvidíte. Brno ♥

Na Vánoce u nás nechybí  čerstvě vyuzená bokovina, kvalitní salámy/salumi a samozřejmě hory vánočního cukroví. To Italové přímo milují. Žasnou nad tím, že se opravdu někomu chce péct s tolika různými druhy. Příjde jim nemožné, že v dnešní době si české ženy/donne najdou čas a dodržují tak hezkou tradici. Neméně jsou nadšení i z vánočky, kterou jsme společně přirovnali k jejich italským moučníkům panettone a pandoro. O těch nejoblíbenějších druzích italského vánočního cukroví si můžete počíst v mém předešlém článku.

Po celou dobu pobytu jsme si všichni výborně pochutnali a užili si vánoční svátky na maximum. Vyjeli jsme společně s mou rodinou na vánoční trhy do Brna a až na ty davy lidí to byl moc hezký výlet. V Itálii tak vyšperkované vánoční trhy/mercatini di Natale najdete málokde. Už pár let zpátky na pražských trzích Mr. M obdivoval krásně vyzdobené ulice a širokou nabídku lokálních specialit. Doteď všem Italům vypráví o Pražské šunce/prosciutto di Praga pečené na rožni a kolik stánků a představení se u nás na nejkrásnější svátky v roce koná. No jo, jiný kraj, jiný mrav :).

Štědrý den na Moravě vs v Itálii

Domácí vánočka na Štědrý den, od Ježíška ♥

Vánoční svátky v Itálii se od těch v Česku neliší v tom, že jde zejména o čas strávený s rodinou a lidmi, které milujeme. Stejně jako my poslední dny před Vánoci neskutečně šílí a obchody jsou plné lidí s ještě plnějšími košíky. Menší a pro mě markantní rozdíl je v tom, že italské Natale jsou těměř jen o jídle!

Mangiare, mangiare e mangiare!

Jíst, jíst a jíst! Tímhle se nechci Italů dotknout, všude se slaví jinak, ale s těmi českými tradičními Vánocemi se to nedá srovnat. Takové pouštění svíček po vodě nebo rozřezávání jablíčka vážně nečekejte. Navíc i vánoční stromečky/alberini di natale zdobí už na začátku prosince. Pro mě to trošku ztrácí své kouzlo. A právě vánoční atmosféru v Itálii my Češi a Slováci dost postrádáme. Nechápou ani naše české pohádky a proč se na ně dívají dospělí. Během návštěvy u dědy v televizi zahlédly Princeznu ze mlejna a kombinaci čerta, vodníka a mlýna moc nerozuměli :).

Co se týče oslav Vánoc, datum se liší podle daného regionu. V Toskánsku mají slavnostní oběd 25. prosince/dicembre a 24. večer někteří slaví Vigilii. Oběd 25. je dlouhá, předlouhá událost.

Všichni se sejdou kolem poledne a to buď doma, nebo v předem zamluvené restauraci. V Itálii jsou přes svátky otevřené téměř všechny podniky, do kterých s nadšením vyráží spousta lidí. Restaurace/ristoranti se tu předhání se sestavenými menu di Natale a ti, kteří pracují v gastronomii, se můžou s nějakou domácí pohodou rozloučit.

Rodina Mr. M jí doma a vánoční oběd/pranzo di Natale trvá často až 6 hodin. Proto pro ně bylo úsměvné, jak rychle u nás probíhá vánoční večeře. Polévka, hlavní chod a šup na dárky. V závěru ale říkali, jak moc jíme a jak to jako zvládáme. Tak to jsem se zase pobavila já. Oni jí na několik chodů, u vánočního stolu stráví celý den, ale my jíme moc :D.

Rozdíl je v tom, že italiani jí skoro bez přestání několik druhů předkrmů/antipasti, těstovinových a hlavních chodů/primi e secondi piatti, dezertů/dolci. Oběd se tak vlastně protáhne až do večeře. Zato u nás se po poměrně rychlém jídle stoly prohýbají pod chlebíčky, praženými mandlemi, nakrájenými řízky a tácem vánočního cukroví. No uznejte, jak by se milovníkům jídla u nás mohlo nelíbit?

Štědrý den na Moravě

Albero di Natale a Brno ♥

Všichni tři, Rocco tentokrát vynechal, jsme začali slavnostní den čerstvě upečenou vánočkou od mojí maminky. Ježíšek nám ji zanechal přímo na schodech a já už jsem rychle vařila Italům kávu. Bez té by to totiž nešlo a italiani by mohli být krapet nevrlí. U toho všeho jsem bojovala s vánočním stromečkem, který se několikrát během pobytu rozhodl vypovědět službu. No jo, i svíčky z Číny jednou doslouží. Vánočka mi ale nezhořkla a nakonec si na ni dali kousek másla také italiani. Tak jak se to má a sluší. K máslu mají totiž poněkud odtažitější přístup. Jsou zvyklí na lehký olivový olej/olio di oliva a co si budem, ten se na vánočku zrovna nehodí.

Já jsem potom slavnostně naladěná šla domů, kde jsme s rodiči a sestrou chystali štědrovečerní večeři a přípravovali vše potřebné na večer. Nikdy u nás na stole nechybí košík ovoce a ořechů, tác vánočního cukroví/biscotti di Natale a pražené mandle/mandorle tostate, které dělá obvykle ségra/sorellina. Já s taťkou obaluji kapra a řízky/cotolette. Každoročně máme krom kapra i dva druhy řízků. Bramborový salát připravuje mamka. A že ho dělá dokonale. Recept je tajný a jeho skvělé chuti podlehli už i v Toskánsku. Proč tomu tak je, se dozvíte o kousek níže.

Po přípitku začínáme poctivým hovězím vývarem/brodo di manzo, který mamka na Vánoce vylepšuje  játrovými knedlíčky. Z těch byli Italové úplně u vytržení a taťka o nich vyprávěl všem hned po návratu do Figline. Stejně tak o té nejlepší bramborové kaši/puré di patate a dědově pečené huse. U nás v rodině neznám nikoho, kdo dělá rybí polévku. Zato hovězí vývar jsme jedli téměř po celou dobu pobytu a s velkým nadšením.

Určitě už jste zvědaví, co italianikapr/carpa? V globále jde o rybu, která se v Itálii nejí a znám spousty Italů, kteří by s ušklíbnutím odmítli. Jak už jsem ale zmiňovala výše, Mr. M s taťkou/babbo milují odlišné kultury a stravování. Kapra tak neodmítli a dokonce si na něm i pochutnali. Alespoň to tvrdili. Jsem si ale jistá, že smažený řízek z naložené krkovičky, který ochutnali hned nato, ocenili o něco více.

Kapr je pro Italy ryba, která žije v bahně. Byli  navíc dost šokovaní tím, jak to u nás s kaprem celé probíhá. Přecpané kádě u supermarketů, chování kapra  ve vaně v podobě domácího mazlíčka a jeho následné klepnutí jim přišlo poněkud zvláštní.

Příloha v podobě bramborového salátu nebyla pro mé Italy až taková novinka. A to ze dvou důvodů:

  • Insalata russa
    V Itálii najdete běžně v supermarketech INSALATA RUSSA. Jde o majonézový bramborový salát, velmi podobný tomu našemu. Servírují jej nejčastěji jako slavnostní předkrm. Ale upřímně. Není bramborový salát jako salát a navíc ruský?
  • Moravská osvěta
    Druhý důvod je ten, že jak vás ráda seznamuji s Itálií, obráceně se snažím šířit naši českou kulturu a osvětu v Toskánsku. Bramborový salát jsem tu párkrát udělala pro rodinu Mr. M. Samozřejmě podle receptu mé maminky a doteď obsazuje přední příčky oblíbenosti. Jedna ze sester Itala řekla, že v životě nejedla nic lepšího než guláš našeho dědy, bramborový salát a české vánoční cukroví.

Právě biscotti di Natale jsme si odvezli zpátky do Toskánska plné krabice a ty už teď zejí prázdnotou.  Italové neví, že jde vlastně o malé zákusky a ne o moučník, který se musí sníst na posezení. Pamatuji si, že první rok si Mr. M sedl k plnému talířku a prostě ho zfutroval během chvilky :D.

Ježíšek a Babbo Natale

Vánoční bruslení v Itálii

V Itálii se dárky řeší často formálně, jako je láhev dobrého prosecco nebo kvalitní panettone či pandoro. Takže tak jako se v Česku po Vánocích dojídají a zamrazují zbytky cukroví, v Itálii zběsile dojídáme poslední klínky vláčného italského moučníku :).

Dárky/regali se rozbalují 25. prosince/dicembre ráno. 24. večer, na svátek Vigilie, děti chystají pro Babbo Natale sušenky a sklenku mléka/biscotti e un bicchiere di latté. Tento rok mě pobavila historka naší 5leté Allegry, dcerky jedné ze sester Itala. Vyprávěla, že pro Babbo Natale nachystala velkolepou hostinu, ale on stejně úplně všechno snědl a určitě byl moc spokojený/fiero. Prý nechal jen drobečky a spoustu dárků pro ni i pro rodiče.

Celé období svátků se pak nese ve formě dalších slavnostních obědů a večeří. Upřímně moc nevidím rozdíl mezi hodováním během roku a tím na Natale. Snad jen v tom, že na Vánoce je toho jídla ještě o krapet více. Líbí se mi ale, že v Itálii má téměř každé město své umělé kluziště. Ta jsou otevřená většinou od prosince až do února. V ceně 5 EUR je i zapůjčení bruslí a já se dost pobavila.

Italové moc nechápou, proč nám nosí dárky Ježíšek. Miminko narozeného Ježíše Krista? A to jako proč? Líbilo se jim ale, jak zvoníme po večeři na zvoneček a že jsme štědří a laskaví. Ježíšek nám totiž často přinese spoustu dárků, které se kupí pod živým vánočním stromečkem. První den taťka Mr. M ohledával větvičky, jestli je to vážně živý strom a jak to jako funguje. Pod dárky stojan nebyl pořádně ani vidět. Navíc v Itálii mají vánoční stromky spíše umělé nebo v květináči. Minulý rok to byl s Italem celkem boj  přesvědčit ho, že živý stromeček je hezčí a víc voní a víc svítí a je prostě nutný :D.

Italům se na Moravě kromě hodování líbila i pohostinnost celé mé rodiny a přátel. To, že se celá rodina během svátků scházíme a jak žijeme. Moc jsme si to všichni užili a máme další historky k vyprávění. Mr. M už se jal šířit další skvělý příběh o šikovných českých ručičkách. Je naprosto okouzlen, jak jsou u nás všechny domy zatepleny a představte si, oni mají doma takové teplo a to i s vypnutým topením! V Toskánsku jsou baráky staré, cihlové a vlhké. Takže když říkáme, že nám bylo tepleji na Moravě, nevtipkujeme!

Buon anno 2020 ♥

Doufám, že jste si užili svátky v pohodě a klidu a vykročili radostně do roku 2020.

Vi auguro buon anno nuovo a těším se na vás na Italském snu! Budu také ráda, když mi dáte vědět, jak se vám článek líbil a kde jste Natale slavili vy.

Mějte se krásně

P. S. Já bych málem zapomněla! Jako bonus do nového roku bych s vámi ráda sdílela zážitky mé italsko – – české jmenovkyně a kolegyně. Na blogu Itálie v Brně najdete její příběhy ze života po boku italského partnera. Blog je plný článků o vaření, cestování a zajímavých rozhovorů. V jednom z nich figuruji i já ♥.

Buon divertimento

Vaše

 

 

Michaela Šticová
Poznejte spolu se mnou autentické Toskánsko a užijte si reálné postřehy jedné Moravačky s duší Italky. Provedu vás kulturou italského stravování, představím vám ty nejznámější i méně známé italské pokrmy a nenásilnou, ač efektivní formou vás zasvětím do tajů krásného italského jazyka. Více o mně i mém projektu Italský sen si můžete přečíst ZDE >> Kdo miluje skvělé jídlo a stejně tak jako já věří, že italské vaření i pečení je radost, určitě se mu bude líbit má poslední online Mini Kuchařka Autentických Toskánských receptů >>
Komentáře

Přidat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Vaše osobní údaje budou použity pouze pro účely zpracování tohoto komentáře.